26.12.12

Christmas relax



I hope that you had a very merry Christmas sorrounded by your loved ones. I had. 
In this special time of the year I wish you all the best of happiness, love and optimism! 
As I mentioned, I have been enjoying Christmas holidays in Andalucía and have been able to forget about warm coats, scarfs and hats for a while. Today I am showing you two looks with the same bag - my new acquisition. One of them is very casual and comfortable and the other one a bit more formal.
Which one do you like more?  


Espero que, tal como yo, hayáis disfrutado de una Navidad maravillosa rodeados de vuestros seres queridos. 
En estos días tan especiales querría mandaros mis mejores deseos: de felicidad, amor y optimismo! 
Como ya había mencionado estoy pasando mis vacaciones navideñas en Andalucía, así que he podido olvidarme por completo de los abrigos y bufandas. Hoy os traigo dos looks con un bolso que me encanta y recién ha llegado a mi armario. Uno es muy cómodo e informal y el otro un poquito más formal. 
¿Cual os gusta más?


Mam nadziejęże tak jak ja spędzacie wspaniale Święta w otoczeniu Waszych najbliższych.W ten szczególny czas życzę Wam dużo radości, miłości i optymizmu! Tak jak wspomniałam wcześniej moje świąteczne wakacje spędzam w Andaluzji, gdzie w zimie mogę zupełnie zapomnieć o jakichkolwiek szalikach i czapkach. Torebkę - mój nowy nabytek z Kadyksu, wykorzystuję, jak widzicie, na różne sposoby. A Wam, w którym zestawie podoba się bardziej?






Shirt: Formula Joven; Sweater: Cubus; Jeans: Zara; Bag, Sneakers: Springfield; Necklace: my Mum's DIY

Sweater: Pull&Bear; Jeans: Zara; Booties: Promod; Necklace: Reserved



17.12.12

Cadiz-The Silver Teacup


This year I will spend Christmas in the flamenco mood and that is why today I am showing you some pictures from Cadiz. This andulusian town is known as one of the oldest in Europe-its history has more than 3 thousand years. Its shape looks like a teacup, therefore it is called "the silver teacup". 

Este año voy a pasar la Navidad en el ritmo del flamenco y por eso hoy os traigo las fotos de soleado y caluroso Cádiz. Esta ciudad es una de las más antiguas de Europa-tiene más de 3 mil años. Su forma se parece mucho a la taza de té y por eso a Cádiz se le conoce como la "Tacita de Plata". 

Tegoroczne Święta Bożego Narodzenia będę spędzać w rytmie flamenco, dlatego dzisiaj pozdrawiam Was z ciepłego i słonecznego Kadyksu. To andaluzyjskie miasto jest uznawane za jedno z najstarszych w Europie-ma ponad 3 tysiące lat. Swoim kształtem przypomina filiżankę, dlatego nazywane jest "srebrną filiżaneczką". 




Dress: Formula Joven; Belt: Sfera; Faux fur vest: Vero Moda; Jacket: Zara; Booties: Promod


9.12.12

Black is back


When I saw and tried this coat on for the first time, I was wearing summer sandals. It was early September and the heat was suffocating. An idea of buying winter garments under these circustances seemed  totally crazy. While the temperatures were going down, I tried it on a few times more in different shops and still was not able to make up my mind. Finally in November I decided: I am buing it! I panicked for a moment when I did not find my size but after a while I spotted it on a mannequin. 

Cuando vi y me probé este abrigo por primera vez todavía llevaba sandalias. Septiembre acabó de empezar y hacía un calor sofocante. Una idea de comprar ropa de invierno me parecía totalmente loca. Cuando las temperaturas empezaron a bajar me lo probé varias veces más en las tiendas diferentes pero no podía tomar la decisión. Por fin en noviembre decidí: tengo que hacerme con el! Me entró un poco de pánico cuando no lo vi en mi talla pero por fin lo encontré en sobre un maniquí. 

Jak pierwszy raz zobaczyłam i przymierzyłam ten płaszcz, to miałam na sobie letnie sandałki. Był początek września, a z nieba lał się żar. Sama myśl o kupowaniu zimowego okrycia w takich warunkach była absurdalna. Postanowiłam, że wrócę po niego później. Temperatury zaczęły spadać, a ja jeszcze kilka razy przymierzałam go w różnych sklepach i wciąż nie mogłam się zdecydować. Wreszcie w listopadzie podjęłam decyzję: kupuję! Przeżyłam chwilę grozy, gdy okazało się, że nie ma już mojego rozmiaru, a potem ulgę, gdy znalazłam go jednak na manekinie. 



Now I cannot imagine my wardrobe without it. My previous black coat (also from Zara) really needed a replacement after 5 years. And you, have you found your perfect coat? 

Ahora no puedo imaginarme mi armario sin el. Mi abrigo anterior negro también era de Zara y después de 5 años llegó el momento de cambiarlo. Y vosotras, ¿habéis encontrado vuestro abrigo perfecto?

Teraz nie wyobrażam sobie, że kiedyś nie było go w mojej szafie. Mój poprzedni czarny płaszcz (też z Zary) zakończył swoją 5-letnią kadencję i teraz doczekał się następcy. A Wy, czy znalazłyście Wasz idealny płaszcz? 


 Coat: Zara (FW 12/13); Top: Zara Kids (FW 12/13); Shorts: Promod (old); Cardigan, boots: Local shops; Earings: gift







2.12.12

Stand up and fight!


Last time I showed you a beret from kids' section and today a hat that I was wearing when I was a child or, to be precise, a young teenager. Back in primary school I was wearing different, rather  original(for those days) hats and caps. For example a black beret with leather rim (oh, if I could only have it now!), a scandinavian woolen hat (in times when it was not that popular yet) and this one-that resembles me a Russian Army cap. 

En la última entrada os enseñé una boina de la sección de niños y hoy quiero mostrar un gorro que llevaba cuando era niña de 12-13 años. De estos tiempos me acuerdo de gorras diferentes que llevaba y que eran un poco original (para esta epoca): por ejemplo una boina negra con el borde de cuero (ah, ¡como me gustaría tenerla ahora!), un gorro estilo nórdico (que en esta epoca no era popular todavía) y , por último, esta-que me parece un gorro del Ejercito Ruso. 

W poprzednim poście pokazałam beret kupiony w dziale dziecięcym  a dzisiaj - czapkę  którą sama nosiłam w dzieciństwie, a właściwie w epoce wczesno-nastoletniej. Z czasów podstawówki pamiętam różne oryginalne nakrycia głowy, które zakładałam z mniejszym lub większym entuzjazmem (a czasami nie chciałam zakładać wcale). Najpierw był czarny beret ze skórzanym otokiem (oj, co ja bym dała za to, żeby mieć go teraz!), później pojawiła się wełniana czapka uszanka w skandynawskie wzory (przywieziona przez mojego Tatę ze Szwecji - teraz to nic nowego, ale w połowie lat 90 taki model wzbudzał pewne zainteresowanie), a w końcu - to właśnie nakrycie głowy, przypominające, według mnie, czapkę żołnierza Armii Radzieckiej.



When I was about 11-12 I did not like this cap very much. Main issue was that I did not know how to pair it. Fortunately, my Mum kept it for all these years and now I really love it. Besides, military style is back.
And you, do you still wear some clothes or accessories from your childhood or teenager days? 

Cuando tenía 11-12 años este gorro no me gustaba mucho porque no sabía como combinarlo. Agradezco a mi mamá que lo había guardado porque ahora me encanta. Además el estilo militar está de vuelta. 
Y vosotras, ¿todavía teneís en vuestros armarios ropa o complementos de vuestra infancia o adolescencia?

Przyznam, że jak miałam 11-12 lat to nie przepadałam za tą czapką. Przede wszystkim nie za bardzo wiedziałam z czym ją zestawiać. Na szczęście moja Mama postanowiła ją przechować i teraz, po latach, nadeszły dla niej lepsze czasy, a także wróciła moda na "militaria". 
A Wy, czy nosicie jakieś ubrania czy dodatki z dzieciństwa?




 Cap: Giesswein (very old); Jacket: Vintage (from Camden Market in London); Turtleneck: Pull&Bear; Trousers, wedges: Lefties; Bag: Reserved; Scarf: Natura

Teraz odpowiem na pytania zadane mi przez In pursuit of harmonyktóra wyróżniła mnie za "dobre prowadzenie bloga". Bardzo dziękuję! 
Dzięki temu możecie dowiedzieć się o mnie czegoś więcej.

 1. Skąd czerpiesz modowe inspiracje?
Zewsząd. Inspiruje mnie przede wszystkim ulica: osoby spotykane każdego dnia w metrze, w autobusie. Lubię przyglądać się ludziom. Poza tym przyroda, sztuka, wystawy sklepowe, krótko mówiąc: to, co mnie otacza. 

2. Element makijażu, bez którego nie wyjdziesz z domu?
Nie wychodzę z domu bez pomalowania rzęs i nałożenia szminki/błyszczyka.

3. Co zabrałabyś na bezludną wyspę?
Dużo książek i płyt z muzyką

4. Jakie są Twoim zdaniem zalety i wady blogowania?
Do tej pory nie zauważyłam żadnych wad. Natomiast całe mnóstwo zalet: od możliwości poznania nowych, ciekawych ludzi o podobnych zainteresowaniach, przez możliwość oderwania się od codzienności, po okazję do wyrażenia siebie i robienia czegoś odrobinę kreatywnego we własnym "kawałku sieci". 

5. Ulubiony blog modowy?
Mam ich wiele. Część z nich można znaleźć na liście umieszczonej na blogu, ale tak naprawdę jest ich dużo więcej i ciągle pojawiają się nowe. 

6. Co cenisz w ludziach najbardziej?
Szczerość i prostolinijność.

7. Jaka cecha / zachowanie najbardziej drażni Cię u innych?
Nie znoszę chamstwa i zawiści. 

8. Jaka jest Twoja ulubiona marka ubraniowa?
Nie mam ulubionej, wybieram ubrania, które mi się podobają w danym momencie, nie muszą być markowe. 

9. Ulubiona książka?
Moim ulubionym pisarzem jest Mario Vargas Llosa. Spośród jego książek najbardziej lubię "Szelmostwa niegrzecznej dziewczynki", "Święto Kozła" i "Miasto i psy". 

10. Skąd pomysł na blogowanie?
Nie zaskoczę: obserwowałam inne blogi o podobnej tematyce, wciągnęło mnie to i w końcu zdecydowałam, że też chcę dzielić się moim spojrzeniem na modę

11. Skąd pomysł na nazwę Twojego bloga?
Znajomi i przyjaciele mówią do mnie Maggie. Na blogu pokazuję przede wszystkim zawartość mojej szafy, więc stąd nazwa: Maggie's Wardrobe.



I leave you in the military mood: 
Os dejo con el tema militar: 
Na zakończenie, klimatów militarnych ciąg dalszy: 



24.11.12

The new black


...is the new black. Every season has its "in" and versatile colour. There was grey, navy blue, brown, green, even pink (in the film "Funny Face" with Audrey Hepburn). And now what is the new black? Without any doubt - burgundy (bordeaux or the latest version - oxblood red).

...es el nuevo negro. Cada temporada tiene su color más popular y versátil. Gris, azul marino, marrón, verde, incluso rosado (en la película "Una cara con ángel con Audrey Hepburn). ¿Y ahora que es el nuevo negro? Sin duda alguna el granate (llamado también burdeos, color vino o incluso oxblood).

...to nowa czerń. Ile razy słyszeliśmy ten frazes? W każdym sezonie inny kolor jest najmodniejszy i noszony na wszystkie możliwe sposoby. Był już szary, granatowy, brązowy, zielony, nawet różowy (w filmie "Zabawna buzia" z Audrey Hepburn, z którego zresztą wywodzi się to dosyć ironiczne zdanie). Co jest zatem nową czernią w tym sezonie? Chyba nikt nie ma wątpliwości, że bordo. Stary, poczciwy bordowy nie tylko został okrzyknięty hitem (już drugiego) sezonu, ale i przechrzczony na burgund lub burgundowy. 


Personally, I love all tones of red and they have always been present in my wardrobe. I suppose that they will be there also in the future (unless I somehow completely change my style).
What do you think about burgundy paired with pink?

A mí los tonos rojos me encantan y siempre han estado presentes en mi armario. Supongo que en el futuro estarán allí también.
 ¿Qué opináis del granate combinado con el rosado?

Ze względu na to, że uwielbiam różne odcienie czerwieni, w mojej szafie znajdowały się one od zawsze i pewnie nadal będą tam gościć w przyszłości.
Co myślicie o połączeniu bordo z różem?


Beret: Zara Kids; Sweater, bag: Reserved; Skirt: Promod; Jacket: Zara TRF; Necklace: Parfois; Wedges: Fosco


18.11.12

Seven (random) facts about my wardrobe


Today I am introducing you to some of the newcomers to my wardrobe. Soon you will see them in outfits.

Hoy querría presentaros algunos de los recien llegados a mi armario. Pronto os veréis en los outfit. 

Dzisiaj mała zapowiedź niektórych nowości w mojej szafie. Wkrótce zobaczycie je w zestawach. 




Besides, I would like to share with you some (random) facts about my wardrobe: 

1. The most popular shoes in my wardrobe are flats. Recently I have fallen in love with wedges. I rarely wear high heels.

2. I do not have anything with leopard or military print. At least not yet... Never say never! 

3. I like going shopping alone. However, if I have a chance I go with my Mum. 

4. Many of my clothes have been been in wardrobe for a few years now. It is hard for my to get rid of anything. Besides I like to take them out from time to time and give them "second life".

5. I love big, statement necklaces that I pair with simple tops or a little black dress. 

6. I do not wear a watch (but I am never late :). I often wear bracelets though. 

7. Every day I prepare a set of clothes for a next day. If I do not have many ideas my work outfit consists of black jeans, black top and  a blazer in some contrasting colour.


Además querio compartir siete cosas sobre mi armario:

1. El tipo de zapatos que domina en mi armario son las bailarinas. Últimamente estoy enamorada de cuñas. Los tacones altos los llevo muy de vez en cuando.

2. No tengo nada con el estampado de leopardo o de camuflaje. Todavía... Pues, ¡nunca digas nunca!

3. Me gusta ir de compras sola, pero si tengo esta oportunidad voy con mi Mamá. 

4. Me cuesta mucho deshacerme de ropa. Muchas de las prendas ya llevan tiempo en mi armario y los 'rescato' de vez en cuando.

5. Me encantan los collares grandes y llamativos. Los combino con los tops sencillos y básicos o con un LBD. 

6. No llevo un reloj (pero siempre llego a tiempo :). A menudo me pongo pulseras. 

7. Cada noche preparo lo que me voy a poner el día siguiente. Si no tengo muchas ideas para ir al trabajo llevo unos tejanos negros, un top negro y una blazer de color contrastante.


 

Ponadto na dzisiaj przygotowałam siedem faktów na temat mojej szafy (wybór i kolejność - całkowicie przypadkowe): 

1. Buty, które dominują w mojej szafie to baleriny. Moją najnowszą miłością są koturny. Natomiast na wysokich obcasach chodzę rzadko.

2. Nie mam nic w panterkę ani w moro. Przynajmniej na razie... Jak wiadomo: "nigdy nie mów nigdy" :)

3. Na zakupy lubię chodzić sama, ale jeśli tylko mam taką możliwość to idę z Mamą.

4. Chomikuję ubrania. Nigdy nie wiadomo, co się jeszcze przyda, dlatego rzadko oddaję rzeczy. Niektóre mam w szafie od lat i jeżeli nie  zniszczone, to lubię do nich wracać co jakiś czas.

5. Uwielbiam duże, wyraziste naszyjniki, które łączę z prostymi topami lub małą czarną. 

6. Nie noszę zegarka (mimo tego prawie nigdy się nie spóźniam :). Często natomiast zakładam bransoletki.

7. Zawsze mam przygotowany zestaw ubrań na następny dzień. Jeżeli brakuje mi pomysłu, to do pracy zakładam czarne jeansy, czarny top i żakiet w kontrastowym kolorze. 




And what are the 'secrets' of your wardrobe? 

¿ Y cuáles son los "secretos" de vuestros armarios? 

A jakie są "sekrety" Waszych szaf?

11.11.12

Hound's tooth


I don't have to wear corrective glasses very often. There are some situations when I need them: for example to drive a car or to watch a film with subtitles. However, as lately few times on the street I have not recognised faces of people that I know, I realised that I should definitely wear glasses more often and to change my previous pair for a new, stronger one. Therefore I received the proposal of the collaboration with Firmoo just in time. 

No me pongo gafas corectivas muy a menudo. En algunas situaciones sí tengo que llevarlas: como por ejemlo cuando estoy conduciendo el coche o cuando estoy viendo una pelicula subtitulada. Sin embargo, al darme cuanta ultimamente que a veces no reconozco desde la distancia la caras de un conocido, debería ponerme las gafas más a menudo y cambiar mi par anterior por uno nuevo. Así que la propuesta de Firmoo me ha llegado justo a tiempo. 

Do tej pory nosiłam okulary korekcyjne tylko w niektórych sytuacjach, jak np. przy prowadzeniu samochodu czy w czasie oglądania filmu z napisami. Jednak, kiedy zdarzyło mi się ostatnio nie rozpoznać na ulicy twarzy znajomej osoby, okazało się, że nie tylko muszę zakładać je częściej, ale także wymienić dotychczasową parę na nową-mocniejszą. Propozycja współpracy z Firmoo pojawiła się zatem w samą porę. 


Firmoo is the most popular online eyeglasses store offering prescription eyewear and sunglasses at very affordable prices. 
At the very beginning I was not very convinced about chosing glassses on internet but it turned out to be very efficient, comfortable and easy. With Firmoo you can try sunglasses with your picture (you can either download it or take a new one with webcam). Besides, you have to send the information from the prescription.

Firmoo es la tienda optica online más popular del mundo, que ofrece gafas corectivas y gafas del sol por los precios muy asequibles. Al inicio no estaba muy convencida de escoger gafas por internet peo resultó ser una manera muy facil y eficaz. Con Firmoo se puede probar gafas utilizando nuestra foto (subiendola del disco duro o tomandonos una nueva con webcam). Aparte de eso hay que enviar los datos sobre un defecto de visión que tenemos y  sobre la distancia de las pupilas.

Firmoo to najpopularniejszy internetowy sklep optyczny, oferujący zarówno okulary korekcyjne, jak i przeciwsłoneczne, po bardzo przystępnych cenach. Początkowo nie byłam przekonana do wybierania okularów przez internet, ale okazało się to bardzo proste, wygodne i skuteczne. Firmoo ma bowiem wirtualną przymierzalnię. Wystarczy wgrać zdjęcie z dysku lub zrobić nowe kamerką internetową. Ponadto należy przesłać dane z recepty dotyczące naszej wady wzroku i odległości pomiędzy źrenicami


After only five days I received, apart from glasses, two cases and a tiny screwdriver that can be used also as a key ring. 

Despues de tan solo cinco días recibí mis gafas, dos estuches y un pequeño atornillador que se puede usar también como un llavero. 

Na przesyłkę czekałam tylko 5 dni. Oprócz okularów otrzymałam dwa futerały i malutki śrubokręcik, który jednocześnie pełni funkcję breloczka do kluczy. 


Just to let you know, for new customers Firmoo is offering first pair of glasses for free. You pay for shipping costs only. 

Si estáis interesados, podeís obtener las gafas de Firmoo y pagar solo los gastos de envío. 

Firmoo prowadzi teraz promocję dla nowych klientów, której można otrzymać okulary za darmo. Płaci się tylko za koszt przesyłki.


As far as my outfit is concerned, I opted for a modern version of classic hound's tooth print. This dress, of Polish brand Rabarbar, has been in my wardrobe for almost a year but it has never appeared here.
Do you like this print? How do you wear it?

En cuanto al look, opté por la versión moderna del estampado de pata de gallo. Este vestido, de la marca polaca Rabarbar, ya está en mi armario desde hace casi un año pero nunca ha aparecido por aquí.
¿Os gusta este estampado? ¿Como lo lleváis? 

Jeżeli chodzi o mój dzisiejszy strój, to postawiłam na nowoczesną wersję klasycznej pepitki (co ciekawe deseń ten po angielsku zwany jest psim zębem, po francusku: kurzą stopką, a po hiszpańsku stopą koguta :). Polska nazwa pochodzi od hiszpańskiego określenia pestki: pepita).
Sukienka, polskiej marki Rabarbar, znajduje 
się w mojej szafie już od prawie roku, ale jeszcze nie miała swojej premiery na blogu. Rabarbar należy do założonej w 1992 Grupy Bialcon i proponuje niebanalne wzornictwo będące mieszanką stylów i konwencji. 
Jestem ciekawa, co sądzicie o polskich firmach odzieżowych? Które z nich lubicie? Pepitka ma zarówno swoje wielbicielki, jak i przeciwniczki. Do której grupy należycie?

Dress: Rabarbar; Jacket: H&M (old); Bag: Promod;  Earings: My Grandma's; Wedges: Fosco; Glasses: Thanks to Firmoo

4.11.12

Batwoman


An opportunity of wearing a variety of outer garments would certainly appear on the list of things that I like about autumn (just after a cup of hot tea with lemon). From leather and suede jackets, by trench coats and thick blazers to ponchos and capes... Combining them with different scarfs, foulards, sweaters or vests, to create layered looks, is so much fun. Not like in winter, when the whole outfit is hidden under a thick coat, or in summer, when even wearing one, thin layer we are still too warm.

Una oportunidad de llevar variedad de prendas exteriores se encontraría en la lista de mis cosas preferidas de otoño (despues de una tasa de té caliente con limón). Las cazadoras de cuero y de ante, gabardinas, americanas gruesas, ponchos, capas... Combinandolos con bufandas, pañuelos, jerseys o chalecos y llevando varias capas de ropa es muy divertido. No como en invierno cuando todo lo que llevamos queda escondido debajo de un abrigo grueso, o como en verano cuando con una sola prenda muy ligera tenemos demasiado calor. 

Możliwość noszenia rozmaitych okryć wierzchnich zdecydowanie znalazłaby się na liście rzeczy, które lubię jesienią (tuż za kubkiem gorącej herbaty z cytryną
w zimny 
wieczór). Wybór jest duży od skórzanych i zamszowych kurtek, poprzez trencze i grube marynarki, kończąc na ponchach i pelerynkach. Zestawianie ich na różne sposoby ze swetrami i kamizelkami, dodawanie szalików, kominów, nakryć głowy, słowem-ubieranie się na cebulkę, to duża frajda. Zupełnie nie to samo, co w zimie, kiedy cały nasz strój ukryty jest pod grubym płaszczem lub w lecie, gdy nawet w jednej cieniutkiej warstwie jest nam za gorąco. 



The main role in today's outfit plays the cape that, before getting to my wardrobe, belonged to my Mum. I added a belt to emphasise waist. 
Do you wear capes?

En el look de hoy el protagonismo se lleva la capa, que antes de aparecer en mi armario, partenecía a mi Mamá. He añadido el cinturón para marcar un poco la cintura. 
Y vosotras, ¿lleváis capas? 

Główną rolę w dzisiejszym zestawie gra pelerynka, która zanim znalazła się w mojej szafie należała do mojej Mamy. Spięłam przednią część paskiem, aby trochę podkreślić talię
Ciekawa jestem, co sądzicie: pelerynki-tak czy nie? 




Cape, shorts, top: second hand; Booties: Lefties; Bracelet: Sfera; Bag: Reserved; Belt: Stradivarius; Earings: gift









Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...